Kniga-Online.club
» » » » Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]

Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]

Читать бесплатно Сэмюэль Беккет - В ожидании Годо [другой перевод]. Жанр: Драма издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ПОЦЦО. Ну, сначала пусть подергает за веревку, только осторожно, чтобы его не задушить. Обычно это помогает. Если не поможет, пусть пнет его разок-другой, желательно в низ живота и по лицу.

ВЛАДИМИР (Эстрагону). Вот видишь, ничего страшного. Наоборот, тебе представился случай отомстить за себя.

ЭСТРАГОН. А если он будет защищаться?

ПОЦЦО. Нет, нет, он никогда не защищается.

ВЛАДИМИР. Я примчусь к тебе на помощь.

ЭСТРАГОН. Не спускай с меня глаз! (Направляется к Лакки.)

ВЛАДИМИР. Сначала посмотри, жив ли он. Какой смысл его бить, если он умер.

ЭСТРАГОН (склонившись над Лакки). Он дышит.

ВЛАДИМИР. Тогда начинай.

Внезапно войдя в раж, Эстрагон с криками набрасывается на Лакки. Но ушибает ногу и отходит прочь, хромая и постанывая. Лакки приходит в себя.

ЭСТРАГОН (стоя на одной ноге). Скотина!

Эстрагон садится, пытается снять ботинки. Но вскоре отказывается от этой затеи и сворачивается калачиком, уткнувшись головой в колени, закрыв голову руками.

ПОЦЦО. Что там еще?

ВЛАДИМИР. Моему другу больно.

ПОЦЦО. А Лакки?

ВЛАДИМИР. Значит, это все-таки он?

ПОЦЦО. Что вы сказали?

ВЛАДИМИР. Это Лакки?

ПОЦЦО. Я вас не понимаю.

ВЛАДИМИР. А вы, вы Поццо?

ПОЦЦО. Ну конечно, я Поццо.

ВЛАДИМИР. Вы те же, что и вчера?

ПОЦЦО. Вчера?

ВЛАДИМИР. Мы встречались вчера. (Молчание.) Вы не помните?

ПОЦЦО. Я не помню, чтобы вчера кого-нибудь встретил. Но завтра я не буду помнить, что встретил вас сегодня. Не надейтесь, что я смогу вам что-нибудь объяснить. И вообще, хватит об этом. Встать!

ВЛАДИМИР. Вы собирались продать его на рынке Святого Иисуса. Вы нам рассказывали. Он танцевал. Он думал. У вас было прекрасное зрение.

ПОЦЦО. Это как вам угодно, я согласен. Пустите меня, прошу вас. (Владимир отходит.) Встать!

ВЛАДИМИР. Он встает.

Лакки встает, собирает вещи.

ПОЦЦО. Вот и прекрасно.

ВЛАДИМИР. Куда вы теперь?

ПОЦЦО. Это не мое дело.

ВЛАДИМИР. Как вы переменились!

Лакки, нагруженный скарбом, становится перед Поццо.

ПОЦЦО. Кнут! (Лакки ставит вещи, ищет кнут, находит, отдает Поццо, берет вещи.) Веревку! (Лакки ставит вещи, вкладывает в руку Поццо конец веревки, берет вещи.)

ВЛАДИМИР. Что у вас в чемодане?

ПОЦЦО. Песок. (Дергает за веревку.) Вперед! (Лакки трогается с места, Поццо за ним.)

ВЛАДИМИР. Не уходите, побудьте с нами.

ПОЦЦО (останавливаясь). Я ухожу.

ВЛАДИМИР. Что вы делаете, когда падате вдали от всякой помощи?

ПОЦЦО. Ждем возможности подняться. Потом идем дальше.

ВЛАДИМИР. Прежде, чем уйти, скажите ему, чтобы спел.

ПОЦЦО. Кому сказать?

ВЛАДИМИР. Лакки.

ПОЦЦО. Чтобы спел?

ВЛАДИМИР. Ну да. Или чтобы подумал. Или прочел нам что-нибудь наизусть.

ПОЦЦО. Он немой.

ВЛАДИМИР. Немой!

ПОЦЦО. Совершенно. Он даже стонать не может.

ВЛАДИМИР. Немой! И давно?

ПОЦЦО (внезапно рассвирепев). Прекратите отравлять мне жизнь вашими россказнями про время! Бессмыслица какая-то! Когда! Когда! В один прекрасный день, — вам этого мало? — в один прекрасный день, похожий на все другие, он онемел, в один прекрасный день я ослеп, в один прекрасный день мы оглохнем, в один прекрасный день мы родились, в один прекрасный день мы умрем, в тот же самый день и час, вам этого мало? (Успокаиваясь.) Нас рожают верхом на могиле, день сверкнет на миг, и снова ночь. (Дергает за веревку.) Вперед!

Они уходят. Владимир провожает их взглядом до края сцены, смотрит, как они удаляются. Грохот, поддержанный мимикой Владимира, говорит о том, что они снова упали. Молчание. Владимир подходит к уснувшему Эстрагону, смотрит на него какое-то время, затем будит.

ЭСТРАГОН (бессмысленная жестикуляция, бессвязные слова. Наконец.) — Почему ты никогда не даешь мне поспать?

ВЛАДИМИР. Мне было одиноко.

ЭСТРАГОН. Мне снилось, будто я счастлив.

ВЛАДИМИР. Вот и время быстрей прошло.

ЭСТРАГОН. Мне снилось, что…

ВЛАДИМИР. Тихо! (Пауза.) Я не уверен, что он слепой.

ЭСТРАГОН. Кто?

ВЛАДИМИР. Разве настоящий слепой сказал бы, что понятия не имеет о времени?

ЭСТРАГОН. Кто?

ВЛАДИМИР. Поццо.

ЭСТРАГОН. Он слепой?

ВЛАДИМИР. Как он утверждает.

ЭСТРАГОН. Ну и что?

ВЛАДИМИР. Мне показалось, что он нас видел.

ЭСТРАГОН. Тебе померещилось. (Пауза.) Пойдем отсюда. Мы не можем. А, ну да. (Пауза.) Ты уверен, что это был не он?

ВЛАДИМИР. Кто?

ЭСТРАГОН. Годо.

ВЛАДИМИР. Кто Годо?

ЭСТРАГОН. Поццо.

ВЛАДИМИР. Да нет же! Нет! (Пауза.) Нет.

ЭСТРАГОН. Я все-таки встану. (Тяжело поднимается.) Ай!

ВЛАДИМИР. Я уже не знаю, что и думать.

ЭСТРАГОН. Ноги! (Садится, пытается снять ботинки.) Помоги мне!

ВЛАДИМИР. Неужели я спал, пока другие страдали? Неужели я и сейчас сплю? А завтра, когда буду считать, что проснулся, что скажу я об этом дне? Что вместе с другом Эстрагоном, вот здесь, на этом месте, до ночи ждал Годо? Что мимо проходил Поццо со своим слугой и разговаривал с нами? Никаких сомнений. Но что из всего этого будет правдой? (Эстрагон, после напрасной ожесточенной борьбы со своими ботинками, снова забывается сном. Владимир смотрит на него.) Он знать ничего не будет. Он расскажет мне о побоях, а я дам ему морковку. (Пауза.) Верхом на могиле, рождение в муках. На дне ямы мечтательный могильщик вовсю орудует лопатой. У нас есть время, чтобы состариться. Воздух полон наших криков. (Прислушивается.) Но привычка смягчает все. (Смотрит на Эстрагона.) Вот так же и на меня кто-то смотрит и думает: он спит, он не знает, пускай себе спит. (Пауза.) Я больше не могу так продолжать. (Пауза.) О чем это я говорил?

Возбужденно ходит туда-сюда, наконец, останавливается возле левой кулисы, смотрит вдаль. Из правой кулисы выходит вчерашний мальчик. Останавливается. Молчание.

МАЛЬЧИК. Месье… (Владимир поворачивается.) Месье Альбер…

ВЛАДИМИР. Начнем сначала. (Пауза. Мальчику.) Ты меня не узнаешь?

МАЛЬЧИК. Нет, месье.

ВЛАДИМИР. Это ты приходил вчера?

МАЛЬЧИК. Нет, месье.

МАЛЬЧИК. Ты пришел в первый раз?

МАЛЬЧИК. Да, месье.

Молчание.

ВЛАДИМИР. Ты от месье Годо?

МАЛЬЧИК. Да, месье.

ВЛАДИМИР. Сегодня вечером он не придет.

МАЛЬЧИК. Нет, месье.

ВЛАДИМИР. Но придет завтра.

МАЛЬЧИК. Да, месье.

ВЛАДИМИР. Обязательно.

МАЛЬЧИК. Да, месье.

Молчание.

ВЛАДИМИР. Ты кого-нибудь встретил?

МАЛЬЧИК. Нет, месье.

ВЛАДИМИР. Двух других (неуверенно)…людей.

МАЛЬЧИК. Я никого не видел, месье.

ВЛАДИМИР. А что делает месье Годо? (Пауза.) Ты слышишь?

МАЛЬЧИК. Да, месье.

ВЛАДИМИР. Ну?

МАЛЬЧИК. Он ничего не делает, месье.

Молчание.

ВЛАДИМИР. Как поживает твой брат?

МАЛЬЧИК. Он болеет, месье.

ВЛАДИМИР. Может, это он приходил вчера?

МАЛЬЧИК. Не знаю, месье.

Молчание.

ВЛАДИМИР. У месье Годо есть борода?

МАЛЬЧИК. Да, месье.

ВЛАДИМИР. Светлая или (колеблется)… темная?

МАЛЬЧИК (нерешительно). Кажется, седая, месье.

Молчание.

ВЛАДИМИР. Господи помилуй!

Молчание.

МАЛЬЧИК. Что сказать месье Годо, месье?

ВЛАДИМИР. Скажи ему (запинается)… скажи ему, что ты меня видел и что (задумывается)… что ты меня видел. (Пауза. Владимир подходит к мальчику, мальчик пятится, Владимир останавливается, мальчик останавливается.) Скажи, ты ведь уверен, что видишь меня, ты не скажешь завтра, что никогда меня не видел?

Перейти на страницу:

Сэмюэль Беккет читать все книги автора по порядку

Сэмюэль Беккет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В ожидании Годо [другой перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге В ожидании Годо [другой перевод], автор: Сэмюэль Беккет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*